-
1 prendre
I v t1 saisir أخذ [ʔa׳xaða]2 tenir حمل [ћa'mala]3 إنتزع ['ʔintazaʔʼa]4 aller chercher مرّ/ عبّأ ['marːa/ 'ʔʼabːaʔa]5 إعتبرَ ['ʔiʔʼtabara]6 obtenir أخذ [ʔa'xaða]◊prendre des renseignements — أخذ/ انتزع معلومات
◊prendre le pouvoir — اخذ/ انتزع السلطة
7 تناول [ta'naːwala]8 nécessiter استغرق [ʔis'taɣraqa]9 اعتقل ['ʔiʔʼtaqala]10 اصطاد [ʔisʼ'tʼaːda]11 فاجأ ['faːӡaʔa]12 utiliser, faire استقل [ʔista'qalːa]13 prendre l'air استنشق هواء14 prendre feu اشتعل نارا15 prendre l'eau تشرَّب ماءII v ifonctionner إنطلى/ إشتعل [intʼa׳laː/ 'ʔiʃtaʔʼala]————————se prendrev pr1 علق [ʔʼa'liqa]◊Mon sac s'est pris dans la porte. — علقت حقيبتي بالباب
2 اعتبر، أخذ على محمل ['ʔiʔʼtabara, ʔa'xaða ʔʼalaː 'maħmal]3 s'en prendre à qqn تهجم على شخص4 s'y prendre تصرف [tasʼa׳rafa]5 أُخذ [ʔu׳xiða]◊Ce médicament se prend le soir. — هذا الدواء يؤخذ بالمساء
* * *I v t1 saisir أخذ [ʔa׳xaða]2 tenir حمل [ћa'mala]3 إنتزع ['ʔintazaʔʼa]4 aller chercher مرّ/ عبّأ ['marːa/ 'ʔʼabːaʔa]5 إعتبرَ ['ʔiʔʼtabara]6 obtenir أخذ [ʔa'xaða]◊prendre des renseignements — أخذ/ انتزع معلومات
◊prendre le pouvoir — اخذ/ انتزع السلطة
7 تناول [ta'naːwala]8 nécessiter استغرق [ʔis'taɣraqa]9 اعتقل ['ʔiʔʼtaqala]10 اصطاد [ʔisʼ'tʼaːda]11 فاجأ ['faːӡaʔa]12 utiliser, faire استقل [ʔista'qalːa]13 prendre l'air استنشق هواء14 prendre feu اشتعل نارا15 prendre l'eau تشرَّب ماءII v ifonctionner إنطلى/ إشتعل [intʼa׳laː/ 'ʔiʃtaʔʼala] -
2 se prendre
v pr1 علق [ʔʼa'liqa]◊Mon sac s'est pris dans la porte. — علقت حقيبتي بالباب
2 اعتبر، أخذ على محمل ['ʔiʔʼtabara, ʔa'xaða ʔʼalaː 'maħmal]3 s'en prendre à qqn تهجم على شخص4 s'y prendre تصرف [tasʼa׳rafa]5 أُخذ [ʔu׳xiða]◊Ce médicament se prend le soir. — هذا الدواء يؤخذ بالمساء
-
3 part
n f2 prendre part à qqch شارك ['ʃaːraka]3 faire part de qqch à qqn أعلم ['ʔaʔʼlama]4 pour ma part من جهتي5 à parta على جنبb ما عدا◊Tout va bien, à part ça. — كل شيء بخير، ما عدا هذا
6 de la part de qqn من طرف◊C'est de la part de qui ? — هذا من طرف من؟
7 d'une part... d'autre part... من جهة... ومن جهة أخرى8 de toutes parts من كل الجوانب* * *n f2 prendre part à qqch شارك ['ʃaːraka]3 faire part de qqch à qqn أعلم ['ʔaʔʼlama]4 pour ma part من جهتي5 à parta على جنبb ما عدا◊Tout va bien, à part ça. — كل شيء بخير، ما عدا هذا
6 de la part de qqn من طرف◊C'est de la part de qui ? — هذا من طرف من؟
7 d'une part... d'autre part... من جهة... ومن جهة أخرى8 de toutes parts من كل الجوانب -
4 soin
n m1 avoir / prendre soin de qqn, de qqch الاهتمام بشخص/ بشيء [ʔalihti'maːm bi'ʃaxsʼ/ bi'ʃajʔ]2 prendre soin de faire qqch ينتبه لعمل شيء3 les soins علاجات [ʔʼilaː׳ӡaːt]4 application إتقان [ʔit׳qaːn]* * *n m1 avoir / prendre soin de qqn, de qqch الاهتمام بشخص/ بشيء [ʔalihti'maːm bi'ʃaxsʼ/ bi'ʃajʔ]2 prendre soin de faire qqch ينتبه لعمل شيء3 les soins علاجات [ʔʼilaː׳ӡaːt]4 application إتقان [ʔit׳qaːn] -
5 pour
1 destiné à ل [li]♦ être pour qqn, qqch مع [maʔʼ]◊Je suis pour ce candidat. — انا مع هذا المرشح
◊Il est pour. — هو مع
2 ك [ka]3 بدل [ba׳dal]4 par rapport à بالنسبة [bin'ːisba]5 vers إلى [ʔi׳laː]6 خلال [xi׳laːl]7 بسبب [bisa׳bab]8 مقابل [mu'qaːbil]9 afin de (avec l'inf.) ل [li]♦ pour que (avec le subj.) لكي [li׳kaj]◊J'ai tout fait pour qu'il vienne. — عملت كل شيء لكي تأتي
* * *1 destiné à ل [li]♦ être pour qqn, qqch مع [maʔʼ]◊Je suis pour ce candidat. — انا مع هذا المرشح
◊Il est pour. — هو مع
2 ك [ka]3 بدل [ba׳dal]4 par rapport à بالنسبة [bin'ːisba]5 vers إلى [ʔi׳laː]6 خلال [xi׳laːl]7 بسبب [bisa׳bab]8 مقابل [mu'qaːbil]9 afin de (avec l'inf.) ل [li]♦ pour que (avec le subj.) لكي [li׳kaj]◊J'ai tout fait pour qu'il vienne. — عملت كل شيء لكي تأتي
-
6 cible
n f* * *n f -
7 place
n f2 siège مقعد ['maqʔʼad]3 sur place بالمكان [bilma'kaːn]4 وضع، مكان ['wadʼʔʼ, ma׳kaːn]◊À ta place, je partirais. — بمكانك، لخرجتُ
◊La mairie est sur la place du village. — البلدية بميدان القرية
◊avoir la première place — تبوأ المكان الأوّل
7 à la place de بدل [ba׳dal]* * *n f2 siège مقعد ['maqʔʼad]3 sur place بالمكان [bilma'kaːn]4 وضع، مكان ['wadʼʔʼ, ma׳kaːn]◊À ta place, je partirais. — بمكانك، لخرجتُ
◊La mairie est sur la place du village. — البلدية بميدان القرية
◊avoir la première place — تبوأ المكان الأوّل
7 à la place de بدل [ba׳dal] -
8 laisser
v t1 ne pas prendre ترك [ta׳raka]2 ne pas utiliser ابقى [ʔab׳qaː]3 quitter ترك [ta'raka]◊4 خسر [xa׳sira]◊Il a laissé beaucoup d'argent dans cette affaire. — خسر اموالا كثيرة بهذا المشروع
5 confier عهد [ʔʼa׳hida]◊Je te laisse mes affaires, je reviens. — أضع هذه الأغراض بعهدتك، سأعود
6 permettre سمح [sa'maћa]◊Ses parents l'ont laissé sortir. — سمح له اهله بالخروج
7 laisser tomber ترك [ta'raka]◊Elle a laissé tomber ses études. — تركت دراستها
————————se laisserv prse laisser faire استسلم [ʔis'taslama]♦ se laisser aller استسلم [ʔis'taslama]* * *v t1 ne pas prendre ترك [ta׳raka]2 ne pas utiliser ابقى [ʔab׳qaː]3 quitter ترك [ta'raka]◊4 خسر [xa׳sira]◊Il a laissé beaucoup d'argent dans cette affaire. — خسر اموالا كثيرة بهذا المشروع
5 confier عهد [ʔʼa׳hida]◊Je te laisse mes affaires, je reviens. — أضع هذه الأغراض بعهدتك، سأعود
6 permettre سمح [sa'maћa]◊Ses parents l'ont laissé sortir. — سمح له اهله بالخروج
7 laisser tomber ترك [ta'raka]◊Elle a laissé tomber ses études. — تركت دراستها
-
9 contact
n m1 fait de toucher لمس ['lams]2 relation إتصال [ʔitːi'sʼaːl]♦ prendre contact avec qqn يتواصل [jata׳waːsʼal]◊mettre / couper le contact — إدارة/اطفاء مشغل المحرك
* * *n m1 fait de toucher لمس ['lams]2 relation إتصال [ʔitːi'sʼaːl]♦ prendre contact avec qqn يتواصل [jata׳waːsʼal]◊mettre / couper le contact — إدارة/اطفاء مشغل المحرك
-
10 crédit
n m◊prendre un crédit sur quinze ans — أخذ قرضًا لخمسَ عشرةَ سنةً
3 faire crédit à qqn منح اعتمادا لشخص [ma׳naћa iʔʼti'maːdan li׳ʃaxsʼ]4 à crédit على أقساط [ʔʼa׳laː ʔaq׳saːtʼ]* * *n m◊prendre un crédit sur quinze ans — أخذ قرضًا لخمسَ عشرةَ سنةً
3 faire crédit à qqn منح اعتمادا لشخص [ma׳naћa iʔʼti'maːdan li׳ʃaxsʼ]4 à crédit على أقساط [ʔʼa׳laː ʔaq׳saːtʼ] -
11 franchement
1 sincèrement بصدق [bi׳sʼidq]◊Il a répondu franchement. — أجاب بصدق
2 حقا ['ћaqːan]3 بوضوح [biwu׳dʼuːћ]* * *1 sincèrement بصدق [bi׳sʼidq]◊Il a répondu franchement. — أجاب بصدق
2 حقا ['ћaqːan]3 بوضوح [biwu׳dʼuːћ] -
12 parole
n f2 يتكلم [jata'kalːam]3 وعد ['waʔʼd] m4 les paroles كلمات أغنية f* * *n f2 يتكلم [jata'kalːam]3 وعد ['waʔʼd] m4 les paroles كلمات أغنية f -
13 rendez-vous
◊se donner rendez-vous — تعيين موعد، تواعد
◊Le médecin reçoit sur rendez-vous. — يستقبل الطبيب حسب موعد
◊arriver en retard au rendez-vous — الوصول متأخرا على ملتقى/موعد
* * *◊se donner rendez-vous — تعيين موعد، تواعد
◊Le médecin reçoit sur rendez-vous. — يستقبل الطبيب حسب موعد
◊arriver en retard au rendez-vous — الوصول متأخرا على ملتقى/موعد
-
14 taxer
v t1 un produit فرض ضريبة [fa׳radʼa dʼa׳riːba]2 إتهم ['ʔitːahama]* * *v t1 un produit فرض ضريبة [fa׳radʼa dʼa׳riːba]2 إتهم ['ʔitːahama] -
15 charge
n f2 être à la charge de qqn على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊Les frais sont à la charge du propriétaire. — ألمصاريف على حساب المالك
a توكل ب [ta׳wakːul bi]◊Elle a pris en charge la décoration de la salle. — هي توكلت بتزين القاعة
b يدفع ['jadfaʔʼ]4 électr تعبئة ['taʔʼbiʔa]◊un loyer de 500 euros sans les charges / charges comprises — إيجار 500 يورو بدون/مع التكاليف التابعة
* * *n f2 être à la charge de qqn على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊Les frais sont à la charge du propriétaire. — ألمصاريف على حساب المالك
a توكل ب [ta׳wakːul bi]◊Elle a pris en charge la décoration de la salle. — هي توكلت بتزين القاعة
b يدفع ['jadfaʔʼ]4 électr تعبئة ['taʔʼbiʔa]◊un loyer de 500 euros sans les charges / charges comprises — إيجار 500 يورو بدون/مع التكاليف التابعة
-
16 direction
n f1 sens وجهة ['wuʒha]♦ en direction de باتّجاه [bitːi'ʒaːh]◊un train en direction de Lyon — قطار باتّجاه مدينة ليون
2 commandement قيادة، إمرة [qi׳jaːda، 'ʔimra]3 chef إدارة [ʔi׳daːra]◊aller se plaindre à la direction — الذّهاب للاشتكاء لدى الإدارة
* * *n f1 sens وجهة ['wuʒha]♦ en direction de باتّجاه [bitːi'ʒaːh]◊un train en direction de Lyon — قطار باتّجاه مدينة ليون
2 commandement قيادة، إمرة [qi׳jaːda، 'ʔimra]3 chef إدارة [ʔi׳daːra]◊aller se plaindre à la direction — الذّهاب للاشتكاء لدى الإدارة
-
17 photo
I n fتصوير [tasʼ׳wiːr]◊des appareils photo — آلات تصوير، كاميرات
* * *I n fتصوير [tasʼ׳wiːr]◊des appareils photo — آلات تصوير، كاميرات
-
18 tour
I n fII n m2 faire le tour de جولة حول4 rotation برمة ['barma]5 astuce خدعة ['xudʔʼa]6 jouer un tour à qqn تنفيذ حيلة على شخص7 bon moment دور ['dawr]◊C'est ton tour. — هذا دورك
♦ à tour de rôle بالتعاقب [bitːa׳ʔʼaːqub]♦ tour à tour متقلب [muta׳qalːib]◊Il est tour à tour drôle ou triste. — هو متقلب مرة ضاحك ومرة حزين
8 dans une élection جولة ['ӡawla]9 évolution منحى ['manћan]* * *I n fII n m2 faire le tour de جولة حول4 rotation برمة ['barma]5 astuce خدعة ['xudʔʼa]6 jouer un tour à qqn تنفيذ حيلة على شخص7 bon moment دور ['dawr]◊C'est ton tour. — هذا دورك
♦ à tour de rôle بالتعاقب [bitːa׳ʔʼaːqub]♦ tour à tour متقلب [muta׳qalːib]◊Il est tour à tour drôle ou triste. — هو متقلب مرة ضاحك ومرة حزين
8 dans une élection جولة ['ӡawla]9 évolution منحى ['manћan] -
19 affaire
n f1 قضيّة [qa'dʼijːa] f◊C'est mon affaire. — هذه قضيتي
◊Occupe-toi de tes affaires. — اهتم بأمورك/ بقضاياك
2 scandale فضيحة [fa'dʼiːћa]◊conclure une affaire — عقد صفقة/ اتفاقا
4 مشروع [maʃ׳ruːʔʼ] ma أغراض [ʔaɣ׳raːdʼ] fb أعمال [ʔaʔʼ׳maːl] f6 faire l'affaire يناسب [ju'naː׳sib]◊Ce tournevis fera l'affaire. — هذا المفك مناسب
8 قضيّة [qa׳dʼijːa] f* * *n f1 قضيّة [qa'dʼijːa] f◊C'est mon affaire. — هذه قضيتي
◊Occupe-toi de tes affaires. — اهتم بأمورك/ بقضاياك
2 scandale فضيحة [fa'dʼiːћa]◊conclure une affaire — عقد صفقة/ اتفاقا
4 مشروع [maʃ׳ruːʔʼ] ma أغراض [ʔaɣ׳raːdʼ] fb أعمال [ʔaʔʼ׳maːl] f6 faire l'affaire يناسب [ju'naː׳sib]◊Ce tournevis fera l'affaire. — هذا المفك مناسب
8 قضيّة [qa׳dʼijːa] f -
20 apprendre
v t1 حفظ، تعلّم [ћa׳fiðʼa, ta'ʔʼalːama]2 prendre connaissance de تلقى [talaq'ːaː]3 علّم ['ʔʼalːama]◊apprendre une chanson à ses élèves — علّم طلاّبه أغنية
4 informer أعلم ['ʔaʔʼlama]◊Je lui ai appris que j'étais enceinte. — أعلمته أنّني حامل
* * *v t1 حفظ، تعلّم [ћa׳fiðʼa, ta'ʔʼalːama]2 prendre connaissance de تلقى [talaq'ːaː]3 علّم ['ʔʼalːama]◊apprendre une chanson à ses élèves — علّم طلاّبه أغنية
4 informer أعلم ['ʔaʔʼlama]◊Je lui ai appris que j'étais enceinte. — أعلمته أنّني حامل
См. также в других словарях:
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
se prendre — ● se prendre verbe pronominal être pris verbe passif S accrocher, se coincer dans quelque chose : Son manteau s est pris dans la porte. ● se prendre (synonymes) verbe pronominal être pris verbe passif S accrocher, se coincer dans quelque chose… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
attraper — [ atrape ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; atraper 1165; de 1. a et trappe I ♦ Attraper qqn, un animal. 1 ♦ Prendre (un animal) à un piège, prendre comme dans un piège (un ennemi, etc.). Un vieux renard « Fut enfin au piège attrapé » (La… … Encyclopédie Universelle
garde — 1. garde [ gard ] n. f. • guarde 1050 ; de garder I ♦ Action de garder avec attention, en surveillant ou en protégeant. 1 ♦ Action de garder, de conserver (qqch.). ⇒ conservation, préservation, protection, surveillance. Être préposé à la garde… … Encyclopédie Universelle
gardé — 1. garde [ gard ] n. f. • guarde 1050 ; de garder I ♦ Action de garder avec attention, en surveillant ou en protégeant. 1 ♦ Action de garder, de conserver (qqch.). ⇒ conservation, préservation, protection, surveillance. Être préposé à la garde… … Encyclopédie Universelle
pincer — [ pɛ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • pincier 1175; d un rad. expressif pints 1 ♦ Serrer (surtout une partie de la peau, du corps), entre les extrémités des doigts, entre les branches d une pince ou d un objet analogue. Il l a pincé jusqu au… … Encyclopédie Universelle
asseoir — [ aswar ] v. tr. <conjug. : 26> • fin XIe; lat. pop. °assedere, class. assidere → 1. seoir I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (qqn) dans la posture d appui sur le derrière (sur un siège, etc.). Asseoir un enfant sur une chaise. ⇒ installer. Asseoir un… … Encyclopédie Universelle
MORT — «DEPUIS qu’elles se savent mortelles, les civilisations ne veulent plus mourir.» Cette boutade est située, datée: elle reprend un mot de Paul Valéry sur l’Europe d’après 1918 et elle l’étend, elle le transforme pour l’appliquer à un monde en… … Encyclopédie Universelle
gré — [ gre ] n. m. • gred Xe ; lat. gratum, neutre de gratus « chose agréable » 1 ♦ Ce qui plaît, ce qui convient (dans des expr.). AU GRÉ DE : selon le goût, la volonté de. Au gré de chacun. Trouver qqn, qqch. à son gré. Le matin ou le soir à votre… … Encyclopédie Universelle
par — 1. par [ par ] prép. • Xe; per 842; lat. per « à travers, au moyen de » I ♦ (Exprimant une relation de lieu ou de temps) A ♦ Lieu 1 ♦ À travers. Passer par la porte, le couloir. Jeter qqch., regarder par la fenêtre. Voyager par mer, air, terre … Encyclopédie Universelle